Master i oversættelse
École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans
Nøgleinformation
Campus placering
Uccle, Belgien
Lingvistik / Sprogvidenskab
French
Studieformat
På campus
Varighed
Kontakt skolen
Hastighed
Kontakt skolen
Studieafgifter
Kontakt skolen
Ansøgningsfrist
Kontakt skolen
Tidligste startdato
Sep 2023
Stipendier
Udforsk stipendiemuligheder for at hjælpe med at finansiere dine studier
Introduktion
Anden cyklus vil hovedsagelig være afsat til specifik træning i oversættelse. Den vil, startende fra to fremmedsprog og på fransk, diskutere forskellige typer oversættelser, der er repræsentative for det professionelle landskab. Anden cyklus vil hovedsagelig være afsat til specifik træning i oversættelse. Studerende nærmer sig, startende fra to fremmedsprog og til fransk, forskellige typer af oversættelser, der er repræsentative for det professionelle landskab: generel, specialiseret, juridisk, videnskabelig og teknisk, litterær, audiovisuel tilpasning osv. Oversættelse.
Franskkurser og generelle emner, herunder en introduktion til computerassisteret oversættelse, vil fortsat supplere studerendes uddannelse. Du vælger en af følgende retningslinjer: Internationale relationer og tværfaglig oversættelse, Sprogindustri eller Litteraturoversættelse. For at opnå disse forskellige aspekter af vores program så effektivt som muligt leveres oversættelses- og introduktionskurser inden for specialområder af professionelle oversættere og eksperter inden for det pågældende område. Disse retningslinjer videresendes af tilrettelæggelsen af en professionel oversættelsespraktik, der varer 12 uger, organiseret i en virksomhed eller i en national eller international institution. Endelig vil de studerende præsentere en afhandling i oversættelse, undertekster, voice-over, terminologi eller oversættelsesstudier afhængigt af den valgte orientering.