$close

Filtre

Se resultater

Deltid Oversættelse i Det Forenede Kongerige - Oversættelse -uddannelser i Det Forenede Kongerige Oversættelse

Den MA grad er primært for studerende, der ønsker at forbedre deres almene matematikundervisning eller undervise. Oversættelse eleverne lære at konvertere skrevne ord fra et sprog til et andet, og kan fokusere på et eller mange sprog i løbet af deres studier. Det adskiller sig fra fortolkning, at det er specifik for skriftlige dokumenter, mens tolkning indebærer kommunikere budskaber eller… Læs mere

Den MA grad er primært for studerende, der ønsker at forbedre deres almene matematikundervisning eller undervise.

Oversættelse eleverne lære at konvertere skrevne ord fra et sprog til et andet, og kan fokusere på et eller mange sprog i løbet af deres studier. Det adskiller sig fra fortolkning, at det er specifik for skriftlige dokumenter, mens tolkning indebærer kommunikere budskaber eller ord, der tales.

Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, almindeligvis kendt som Det Forenede Kongerige og Storbritannien, er en suveræn stat beliggende ud for den nordvestlige kyst af det kontinentale Europa.De to mest berømte (og ældste) universiteter er Oxford og Cambridge (ofte omtalt som Oxbridge af mange briter) England har også flere andre verdensklasse institutioner, herunder flere i London (især Imperial College, London School of Economics, University College London og Kong 's College London, der alle er en del af London University)

Minimer
Læs mere om at studere i Storbritannien
Andre muligheder inden for dette studieområde: 
$format_list_bulleted Filtre
Sorter efter:
Anbefalet Seneste Titel
Queen's University Belfast
Belfast, Det Forenede Kongerige

MA-oversættelsen har til formål at: Gør det muligt for eleverne at udvikle dybdegående viden og forståelse af de fremherskende teorier og praksisser for oversættelse gennem in ... +

MA-oversættelsen har til formål at: Gør det muligt for eleverne at udvikle dybdegående viden og forståelse af de fremherskende teorier og praksisser for oversættelse gennem intellektuel og interaktiv undersøgelse og avanceret oversættelsespraksis; Give grundlag inden for oversættelsesstudier, defineret som teori og praksis, der vil gøre det muligt for studerende både at udføre uafhængig forskning og/eller arbejde som professionelle oversættere; Opmuntre sofistikeret intellektuel undersøgelse og debat med medstuderende, akademikere og professionelle praktikere, hentet fra en række relevante baggrunde, gennem afhøring af teoretiske modeller og analyse af praksisbaseret arbejde; Opmuntre eleverne til at udvikle professionelle oversættelsesfærdigheder og lære at teoretisere inden for rammerne af disciplinen og deres egen praksis; Giv eleverne et godt kendskab til oversættelsesmarkedet; Fremme en dynamisk og innovativ tilgang til oversættelse som en måde at forstå de socio-politiske og kulturelle kompleksiteter, som folks bevægelser udgør og kravene fra flersprogede og multikulturelle organisationer og samfund; Udruste eleverne til at bruge deres skrivetalenter bedst muligt og til at udvikle sig som selvstændige oversættere og selvreflekterende livslange lærende. Oversættelses højdepunkter Professionelle akkrediteringer Studerende, der gennemfører valgmodulet Principles in Community Interpretation, er berettiget til tildeling af et OCN Level 4-certifikat i Principles of Community Interpretation. Karriereudvikling Kandidater kan forfølge karrierer inden for en række områder, hvor oversættelsesfærdigheder er påkrævet, f.eks akademisk, kreativ skrivning, oversættelses- og tolkeindustrien, offentlig politik, erhvervsliv og handel og journalistik. Programmet omfatter specialistuddannelse i oversættelsesteknologier og tilbyder muligheder for erhvervserfaring. Kandidater er også udstyret til at tage ph.d.-studiet. Internationalt anerkendte eksperter Du vil blive undervist af personale med forskningsprofiler af international status, med en bred og forskelligartet vifte af interesser i oversættelses- og oversættelsesstudier, herunder digitale og mediekontekster, litteratur, rejseskrivning, international udvikling, teater og performance, hermeneutik og oversættelsesteori, historier, uddannelse, religiøse tekster, landskab og sted, museer, undertekstning, lydbeskrivelse og tilgængelighed. I REF 2021 blev over 99 % af Queens forskningsmiljø vurderet som verdensledende eller internationalt fremragende. Skolen er vært for flere store forskningsprojekter på tværs af alle sprogområder, finansieret af AHRC, Leverhulme Trust og Horizon 2020. Studenterfaring Center for Oversættelse og Tolkning er et levende internationalt, flersproget og multikulturelt forskningssamfund. MA-studerende trives i en indbydende og opmuntrende atmosfære og udvikler tætte forbindelser med lærerpersonalet og vores store kohorte af ph.d.-studerende gennem delte klasser og ugentlige seminarer med anerkendte gæstetalere. -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
Sep 2023
30 Jun 2023
på universitet
 
Open University
Milton Keynes, Det Forenede Kongerige

Denne kvalifikation er en spændende mulighed for at udvikle dine færdigheder som oversætter, og ruste dig til at arbejde i den hurtigt voksende oversættelsesserviceindustri. D ... +

Denne kvalifikation er en spændende mulighed for at udvikle dine færdigheder som oversætter, og ruste dig til at arbejde i den hurtigt voksende oversættelsesserviceindustri. Du vil eksperimentere med forskellige genrer gennem praktiske, inspirerende oversættelsesaktiviteter og finpudse din praksis gennem peer review. Du får praktisk erfaring med at bruge værktøjer, der er nødvendige for at operere i dette hastigt udviklende område (f.eks. audiovisuel oversættelse eller skybaserede oversættelsesværktøjer). Du vil understøtte dit arbejde med en forståelse af oversættelsesteorier og -debatter. Du kan læse fransk, tysk, italiensk, spansk, arabisk eller kinesisk – i kombination med engelsk. Kursets hovedtræk Vælg mellem fransk, tysk, spansk, italiensk, mandarin kinesisk eller moderne standard arabisk – i kombination med engelsk. Engager dig i autentiske oversættelsesopgaver og få forbindelse med etablerede oversættelsesfællesskaber for at udvikle nyttige færdigheder i beskæftigelsesegnethed. Har mulighed for at foretage en væsentlig oversættelse eller en mere traditionel akademisk afhandling. Open University er anerkendt som HE Language Partner for Chartered Institute of Linguists (CIOL) og er et virksomhedsmedlem af Institute of Translation & Interpreting (ITI). Vi er også medlemmer af Association of Programs in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland (APTIS UK). -
MA
Fuldtid
Deltid
2 - 6 år
Engelsk
Online
 
University of Manchester
Manchester, Det Forenede Kongerige

Tag på brancherelevant professionel oversætter- og tolkuddannelse gennem vores masterkursus. Kursusoversigt Udforsk en bred vifte af specialiseringer: kommerciel oversættelse; ... +

Tag på brancherelevant professionel oversætter- og tolkuddannelse gennem vores masterkursus. Kursusoversigt Udforsk en bred vifte af specialiseringer: kommerciel oversættelse; audiovisuel oversættelse; transcreation; litterær oversættelse; oversættelsesprojektledelse; teknisk oversættelse; oversættelse for internationale organisationer; tolkning til erhvervslivet og offentlige tjenester. Træn i de nyeste teknologier, herunder oversættelseshukommelse, terminologistyring, undertekstning og maskinoversættelse. Udvikle en karriere i sprogservicesektoren. Få fremragende forberedelse til ph.d.-studiet i oversættelses- og tolkestudier. -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
Sep 2023
27 Jul 2023
på universitet
 

Få et stipendium på op til $ 10000

Opdag de muligheder, vores stipendium kan give dig.
University of Roehampton London
London, Det Forenede Kongerige

Dette program sigter mod at imødekomme den voksende efterspørgsel efter oversættere med færdigheder i at oversætte tekniske tekster.

Dette program sigter mod at imødekomme den voksende efterspørgsel efter oversættere med færdigheder i at oversætte tekniske tekster. -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
på universitet
 
Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
Belfast, Det Forenede Kongerige

MA-oversættelsen har til formål at: Gør det muligt for eleverne at udvikle dybdegående viden og forståelse af de fremherskende teorier og praksisser for oversættelse gennem in ... +

MA-oversættelsen har til formål at: Gør det muligt for eleverne at udvikle dybdegående viden og forståelse af de fremherskende teorier og praksisser for oversættelse gennem intellektuel og interaktiv undersøgelse og avanceret oversættelsespraksis; Give grundlag inden for oversættelsesstudier, defineret som teori og praksis, der vil gøre det muligt for studerende både at udføre uafhængig forskning og/eller arbejde som professionelle oversættere; Opmuntre sofistikeret intellektuel undersøgelse og debat med medstuderende, akademikere og professionelle praktikere, hentet fra en række relevante baggrunde, gennem afhøring af teoretiske modeller og analyse af praksisbaseret arbejde; Opmuntre eleverne til at udvikle professionelle oversættelsesfærdigheder og lære at teoretisere inden for rammerne af disciplinen og deres egen praksis; Giv eleverne et godt kendskab til oversættelsesmarkedet; Fremme en dynamisk og innovativ tilgang til oversættelse som en model til at forstå de socio-politiske og kulturelle kompleksiteter, som folks bevægelser udgør og kravene fra flersprogede og multikulturelle organisationer og samfund; Udruste eleverne til at bruge deres skrivetalenter bedst muligt og til at udvikle sig som selvstændige oversættere og selvreflekterende livslange lærende. Professionelle akkrediteringer Studerende, der gennemfører valgmodulet Principper i samfundstolkning, er berettiget til tildeling af et OCN Level 4-certifikat i principper for samfundstolkning. Karriereudvikling Kandidater kan forfølge karrierer inden for en række områder, hvor oversættelsesfærdigheder er påkrævet, f.eks akademisk, kreativ skrivning, oversættelses- og tolkeindustrien, offentlig politik, erhvervsliv og handel og journalistik. Programmet omfatter specialistuddannelse i oversættelsesteknologier og tilbyder muligheder for erhvervserfaring. Internationalt anerkendte eksperter Du vil blive undervist af personale med forskningsprofiler af international status, med en bred og forskelligartet vifte af interesser i oversættelses- og oversættelsesstudier, herunder digitale og mediekontekster, litteratur, rejseskrivning, international udvikling, teater og performance, hermeneutik og oversættelsesteori, historier, uddannelse, religiøse tekster, landskab og sted, museer, undertekstning, lydbeskrivelse og tilgængelighed. Research in Modern Languages at Queen's blev rangeret som 3. i REF 2014 for forskningsintensitet og 5. for Grade Point Average, med særlige styrker inden for litteraturvidenskab, oversættelse og tolkning af lingvistik, postkoloniale studier, visuelle kulturer, digital humaniora og medicinsk humaniora. Skolen er vært for flere store forskningsprojekter på tværs af alle sprogområder, finansieret af AHRC, Leverhulme Trust og Horizon 2020. Studenterfaring Center for Oversættelse og Tolkning er et levende internationalt, flersproget og multikulturelt forskningssamfund. MA-studerende trives i en indbydende og opmuntrende atmosfære og udvikler tætte forbindelser med lærerpersonalet og vores store kohorte af ph.d.-studerende gennem delte klasser og ugentlige seminarer med anerkendte gæstetalere. -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
Sep 2023
på universitet
 
University of Surrey
Guildford, Det Forenede Kongerige

Dette er et af de længste løbende MA-oversættelseskurser i verden. Vores internationalt anerkendte kursus har over 30 års erfaring i oversætterundervisning og fokuserer på pro ... +

Dette er et af de længste løbende MA-oversættelseskurser i verden. Vores internationalt anerkendte kursus har over 30 års erfaring i oversætterundervisning og fokuserer på professionel oversættelse og forbereder dig til en karriere inden for sprogservicesektoren. -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
på universitet
 
SOAS University of London
London, Det Forenede Kongerige

MA-programmet i Oversættelse kombinerer træning af praktiske oversættelsesevner og / eller kulturel formidling med undervisningen i oversættelsesteorier og metoder. Det er uni ... +

MA-programmet i Oversættelse kombinerer træning af praktiske oversættelsesevner og / eller kulturel formidling med undervisningen i oversættelsesteorier og metoder. Det er unikt med hensyn til udvalget af asiatiske / afrikanske sproglige og kulturelle specialiseringer. De praktiske oversættelsesmoduler er valgfrie, studerende, der foretrækker at koncentrere sig om kulturel oversættelse, kulturel formidling eller oversættelsesteori er også velkomne. -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
på universitet
 
Swansea University
Swansea, Det Forenede Kongerige

MA i Oversættelse og Tolkning (MATI) er en specialiseret variant, med særlig vægt på tolkningskompetencer, af vores etablerede MA i Professional Translation. Det er et integre ... +

MA i Oversættelse og Tolkning (MATI) er en specialiseret variant, med særlig vægt på tolkningskompetencer, af vores etablerede MA i Professional Translation. Det er et integreret program designet til at vende deltagere med dokumenteret excellence på fremmedsprog til vellykkede og omsættelige professionelle sprogkundskaber. -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
på universitet
 
London Metropolitan University
London, Det Forenede Kongerige

Hvorfor studere dette kursus? En mastergrad designet til at hjælpe dig med at starte eller fremme en karriere inden for oversættelse. Kurset opfylder akademiske og professione ... +

Hvorfor studere dette kursus? En mastergrad designet til at hjælpe dig med at starte eller fremme en karriere inden for oversættelse. Kurset opfylder akademiske og professionelle standarder såvel som markedskravene fra oversættelsesindustrien gennem et afbalanceret og velstruktureret pensum. Dette kursus er akkrediteret af Chartered Institute of Linguists (CIOL) og Institute of Language Educational Trust (IoLET), plus vi er også medlem af Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI), en prestigefyldt international sammenslutning af oversættelses- og tolkeinstitutter. Denne kandidatgrad har en erhvervsmæssig vægt på specialistoversættelse, med fokus på områder som jura, politik, medicin, business, IT og medier. Du vil også lære at oversætte forskellige typer institutionelle dokumenter (FN og EU), samt at bruge dedikeret software til at undertekste film og lokalisere websteder og software. En væsentlig indbygget del af dette kursus er det obligatoriske praktiske og karrierefremmende praktikmodul, som giver mulighed for at få praktisk professionel erfaring med en af de mange udbydere af oversættelsestjenester i Storbritannien og, når det er muligt, med institutioner af Den Europæiske Union og De Forenede Nationer. Den underviser, der er ansvarlig for modulet, vil give information om praktikmuligheder og vejledning om at gennemføre de nødvendige ansøgningsprocesser og vil støtte dig hele vejen i at opnå passende muligheder. Som studerende på programmet får du mulighed for at oversætte ved at bruge følgende sprog parret med engelsk: arabisk, mandarin, hollandsk, fransk, tysk, græsk, italiensk, japansk, polsk, portugisisk, russisk og spansk. Du skal være flydende i engelsk og være flydende eller dygtig til dit andet valgte sprog. Vi har stærke forbindelser i oversættelsesbranchen, som giver os mulighed for at dele bedste praksis inden for oversættelse og undervisning. Dette giver en fremragende læringsoplevelse for vores studerende og giver mulighed for yderligere læringsmuligheder, såsom vores årlige besøg hos Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Oversættelse i Bruxelles. Du vil også lære af inviterede gæstetalere fra oversættelsesbranchen, som har et væld af erfaring med oversættelse, hvilket giver dig indsigt i oversætternes arbejde på forskellige områder. Oversættelsesteknologisoftware, der bruges på vores kurser, inkluderer: SDL Trados Studio SDL MultiTerm Wordfast overalt Crowdin -- Lokaliseringsstyringsplatform Memsource -- Oversættelsesplatformen -
MA
Fuldtid
Deltid
Engelsk
Sep 2023
på universitet