
Surabaya, Indonesien
VARIGHED
2 Years
SPROG
Engelsk
TEMPO
Fuldtid
ANSØGNINGSFRIST
Anmod om ansøgningsfrist
TIDLIGSTE STARTDATO
Anmod om den tidligste startdato
STUDIEAFGIFTER
IDR 8.500.000 / per semester *
STUDIEFORMAT
Fjernundervisning, På campus
* Uddannelsesgebyr for indonesiske ansøgere; Entré: 8000000 IDR. Uddannelsesgebyr for internationale ansøgere: 22500000 IDR; Entré: 25000000 IDR
Introduktion
Velkomstkommentarer fra lederen af kandidatuddannelsen i lingvistik
Kandidatuddannelsen i lingvistik, Det Humanistiske Fakultet kan klassificeres som en ny uddannelse baseret på dekretet om uddannelsesinstitution nr. 12611/UN3/ KR/2013 den 12. september 2013. Ikke desto mindre blev uddannelsen akkrediteret af Indonesiens Nationale Akkrediteringsråd nr. 1128/SK/BAN-PT/ Akred/M/VII/2016 den 14. juli 2016. Kandidatuddannelsen i lingvistik vil i overensstemmelse med visionen løbende forbedre lærings-undervisningsprocessen for at producere kompetente intellektuelle kandidater, personlige og faglige integritet, der er harmonisk med udviklingen af videnskab og teknologi, og at konkurrere internationalt.
Studieordningen for kandidatuddannelsen i lingvistik lægger vægt på kultur i studierne, såsom leksikografi, oversættelse, undervisning og tværfaglig lingvistik. Det tværfaglige sprogvidenskabelige studie klassificeret i makrolingvistik er træk ved kandidatuddannelsen i lingvistik i de kulturelle lingvistiske studier, såsom sociolingvistik, psykolingvistik, tværkulturel pragmatik, kritisk diskursstudie og anvendt lingvistik.
Et af de kurser, der er tæt knyttet til studierne, er Corpus Linguistics. Corpus Linguistics kan bruges som et af værktøjerne til at analysere sproglige fænomener, der bliver et fremragende kursus på kandidatuddannelsen i lingvistik. Med de forskellige kurser, der udbydes i uddannelsen, har de studerende mulighed for at vælge kurser af interesse.
Underviserne på kandidatuddannelsen i lingvistik er kompetente kandidater fra forskellige discipliner inden for leksikografi, sprogundervisning, pragmatik, sociolingvistik, psykolingvistik og oversættelse. Nogle af dem er internationale forskere og har etableret samarbejde med bureauer og akademiske institutioner i udlandet. I overensstemmelse med universitetets internationale program har kandidatuddannelsen i lingvistik optaget udenlandske studerende og undersøgt mulighederne for at samarbejde med universiteterne i Australien og Filippinerne. Der er ligeledes gennemført et hjemligt samarbejde mellem kandidatuddannelsen i sprogvidenskab med East Java Language Center, Undervisnings- og Kulturministeriet, Sprogstyrelsen/nævnet. Som led i kvalitetsforbedring og programudvikling har kandidatuddannelsen i lingvistik også hentet nationale og internationale gæsteforelæsere.
Kandidatuddannelsen i lingvistik har i sin udvikling fået en entusiastisk respons fra offentligheden. Det ses af det stigende antal ansøgere fra og uden for Østjava, der ønsker at læse videre på dette program. Fra år til år er antallet af ansøgere stigende, og konkurrenceniveauet i at optage nye studerende er ret højt. Dette skyldes den tilbudte læseplansmodel, lærerstabens kompetence og omdømme og den gunstige læringsstemning. Forhåbentlig fortsætter kandidatuddannelsen i lingvistik, Det Humanistiske Fakultet, Universitas Airlangga sin fremmarch og udvikler sig som et absolut velkendt program internationalt.
Dr. Dra. Ni Wayan Sartini, M.Hum.
Vision
At blive et uafhængigt, innovativt og fremragende program nationalt og internationalt.
Missioner
Missionerne for kandidatuddannelsen i lingvistik er:
- Administrere førsteklasses akademisk uddannelse i lingvistik nationalt og internationalt;
- Administrere innovativ grundforskning og anvendt forskning inden for lingvistik;
- Dedikering af den sproglige ekspertise til samfundet;
- Forsøg på uafhængighed i udførelsen af de tre søjler for videregående uddannelse relateret til lingvistik.
Mål
Ved at realisere sin vision, missioner og mål gennemfører kandidatuddannelsen i lingvistik flere strategier som følgende:
- Udførelse af forelæsningsprocessen med elevcentreret læring, hvor underviseren ikke er den eneste, der giver materialerne, men nogle gange giver studerende også materialerne i form af præsentation.
- Gennemførelse af gæsteforelæsninger (inklusive oversøiske undervisere, der besøger Surabaya) for at udvide de studerendes og undervisernes forståelse af forskellige sproglige områder.
- Udførelse af forskningssamarbejde med undervisere fra andre universiteter i Indonesien og i udlandet.
- Tilvejebringelse af midler til studerende og undervisere, der lykkes som oplægsholdere på de nationale og internationale konferencer.
- Ydelse af tilskud til undervisere, der har publikationer i akkrediterede nationale tidsskrifter og velrenommerede internationale tidsskrifter.
- Implementering af den strategiske plan for kandidatuddannelsen i lingvistik udledt af Strategiplanen for Det Humanistiske Fakultet.
Drifts- og programpolitisk planlægning fastlægges i begyndelsen af året eller begyndelsen af semesteret gennem programmødet og etableres på baggrund af resultaterne af den årlige selvevaluering, ved at tage hensyn til styrker og svagheder ved de interne faktorer, muligheder og trusler fra eksterne faktorer. Programkortlægning udføres i overensstemmelse med den strategiske plan, vision, mission og mål, der er integreret for at opnå høj effektivitet og produktivitet.
Resultatet af næste programmøde lægges til grund for programmets driftsaktivitetsplanlægning. Derfor refererer planlægningen af programmet på den respektive arbejdsenhed til programmødets vision, mission, mål og politiske resultater.
Strategier
- Oprettelse og udvikling af en mere komplet, fokuseret og omfattende strategisk plan for 2012-2016-programmet.
- Styrkelse af kommunikationsnetværk, koordinering og samarbejde med alumnerne, interessenten, både kandidatuddannelsen og beslægtede naturvidenskabelige uddannelser nationalt og internationalt.
- Forbedring af intern effektivitet i form af styring af en effektiv organisation og systematisk og velordnet dokumentation, og i form af en effektiv læringsproces og akademisk atmosfære.
- Forbedring af ekstern effektivitet med hensyn til at øge menneskelige ressourcers kapacitet til konkurrenceevne og indkøb af midler uafhængigt.
Galleri
Indlæggelser
Læreplan
På 1. til 3. semester skal de studerende tage 4 kurser, mens de studerende på 4. semester kun tager ét kursus, nemlig Speciale.
På 1. semester skal alle studerende tage Samtidens sprogteori, sprogfilosofi og korpuslingvistik. Derudover skal de vælge et af de tre kurser ud fra baggrunden for deres bachelorstudie: Engelsk lingvistik, indonesisk lingvistik og japansk lingvistik. De studerende med en Bachelor of Arts i Sprog udover disse tre sprog bedes vælge et af de tre kurser.
Programresultat
Graduate Profile
Kandidatprofilen på kandidatuddannelsen i lingvistik er a) forsker og b) beslutningstager. Yderligere beskrivelser af den respektive profil er som følger:
- Forsker
- Kunne forske i sproglige aspekter, der omfatter aspekter af sproglig grammatik (lyd, ord og sætninger), sprogtilegnelse, sprogbrug og relationer mellem sproget og samfundet.
- Beslutningstager
- I stand til at træffe beslutninger om sprogundervisningsaspekter, oversættelse og sprogplanlægning enten med henblik på sprogbevarelse eller med henblik på passende sprogbrug i visse sammenhænge, for eksempel til produktreklamer.
- Kunne forske i sproglige aspekter, der omfatter aspekter af sproglig grammatik (lyd, ord og sætninger), sprogtilegnelse, sprogbrug og relationer mellem sproget og samfundet.
- Beslutningstager
- I stand til at træffe beslutninger om sprogundervisningsaspekter, oversættelse og sprogplanlægning enten med henblik på sprogbevarelse eller med henblik på passende sprogbrug i visse sammenhænge, for eksempel til produktreklamer.
Læringsudbytte og sub-læringsudbytte
Efter at have afsluttet studiet vil studerende på kandidatuddannelsen i lingvistik være i stand til:
- udvikle viden inden for lingvistik gennem forskning (Research Profile)
- løse problemer relateret til lingvistik (Decision Maker Profile)
- drive gavnlig forskning for samfund og videnskab, samt opnå national og international anerkendelse (Research Profile).
Det følgende er detaljerne i dellæringsresultaterne fra hvert læringsudbytte.
- Kunne udvikle viden inden for lingvistik gennem forskning (Research Profile)
- Kunne anvende moderne sprogteori i sproglig forskning, hvilket resulterer i innovativ forskning.
- Kunne analysere sprogfilosofi i livet med den passende filosofiske tilgang.
- Kunne analysere sproglige fænomener gennem en tværfaglig tilgang mellem psykologi og lingvistik.
- Kunne analysere sproglige fænomener gennem en tværfaglig tilgang mellem sociologi og lingvistik.
- Kan kritisk analysere problemer relateret til talehandlinger i samfundet.
- I stand til at analysere aktuelle sproglige fænomener på japansk, indonesisk eller engelsk ved at bruge passende sproglige teorier.
- Kan løse problemer relateret til lingvistik (Beslutningstagerprofil)
- I stand til at løse sproglige problemer i samfundet gennem passende sprogplanlægning i overensstemmelse med samfundets situation og tilstand.
- Kunne løse problemer relateret til andetsprogstilegnelse ved brug af anvendt sproglig teori.
- I stand til at løse problemer relateret til oversættelse, japansk, engelsk eller indonesisk sprogundervisning ved at bruge passende sproglige teorier.
- Kunne udføre gavnlig forskning for samfund og videnskab, samt opnå national og international anerkendelse (Research Profile)
- Kunne forske inden for lingvistik og kultur ved at analysere fænomener relateret til sprog og kultur.
- Kunne udføre forskning ved at bruge en korpuslingvistisk tilgang for at producere forskning, der mere afspejler den faktiske sprogbrug.
- Kunne skrive et specialeforslag af god kvalitet og forsvare det på seminaret.
- Kunne skrive en afhandling, der er værdig til publicering i nationale og internationale tidsskrifter.
- Kunne anvende moderne sprogteori i sproglig forskning, hvilket resulterer i innovativ forskning.
- Kunne analysere sprogfilosofi i livet med den passende filosofiske tilgang.
- Kunne analysere sproglige fænomener gennem en tværfaglig tilgang mellem psykologi og lingvistik.
- Kunne analysere sproglige fænomener gennem en tværfaglig tilgang mellem sociologi og lingvistik.
- Kan kritisk analysere problemer relateret til talehandlinger i samfundet.
- I stand til at analysere aktuelle sproglige fænomener på japansk, indonesisk eller engelsk ved at bruge passende sproglige teorier.
- Kan løse problemer relateret til lingvistik (Beslutningstagerprofil)
- I stand til at løse sproglige problemer i samfundet gennem passende sprogplanlægning i overensstemmelse med samfundets situation og tilstand.
- Kunne løse problemer relateret til andetsprogstilegnelse ved brug af anvendt sproglig teori.
- I stand til at løse problemer relateret til oversættelse, japansk, engelsk eller indonesisk sprogundervisning ved at bruge passende sproglige teorier.
- Kunne udføre gavnlig forskning for samfund og videnskab, samt opnå national og international anerkendelse (Research Profile)
- Kunne forske inden for lingvistik og kultur ved at analysere fænomener relateret til sprog og kultur.
- Kunne udføre forskning ved at bruge en korpuslingvistisk tilgang for at producere forskning, der mere afspejler den faktiske sprogbrug.
- Kunne skrive et specialeforslag af god kvalitet og forsvare det på seminaret.
- Kunne skrive en afhandling, der er værdig til publicering i nationale og internationale tidsskrifter.